Translation of "sanno qualcosa" in English


How to use "sanno qualcosa" in sentences:

Se sanno qualcosa di medicina la conoscono eccome.
If they know anything about medical colleges they have.
È l'ora di liberarci di tutti quelli che sanno qualcosa.
Time to lose everybody who knows anything'.
Astrid, forse gli impiegati sanno qualcosa.
Astrid, maybe the staff remember something.
Forse l'artista ci sta dicendo che le mucche sanno qualcosa che noi non sappiamo.
Maybe the art is saying cows know something we don't.
Sono certo che là dentro sanno qualcosa che può servirci.
I'm sure we'll find something there.
Sanno qualcosa che noi non sappiamo?
Do they know something we don’t?
Forse Ellen e quel tipo, Ash, sanno qualcosa.
Maybe Ellen or that guy Ash will know something.
Glielo ripetero' un'ultima volta, Signorina Palmer... questi uomini sanno qualcosa delle bombe che noi non sappiamo.
I'm going to tell you one last time, Ms. Palmer-- these men know something about the bombs that we don't.
Questi uomini sanno qualcosa in merito alle bombe che noi non sappiamo.
These men know something about the bombs that we don't.
Vedi se sanno qualcosa sul detective Max Payne.
See if they know anything about a Detective Max Payne.
Questi stronzi sanno qualcosa su Zoe, ne sono certo.
Those fucking guys know something about Zoe. I'm certain of it.
Chiedero' ai miei amici a Springfield, magari sanno qualcosa del caso Miles.
Uh, I'll check with my friends in Springfield, see if they know anything about Miles.
E poi, non e' che riuscirai a incontrarlo entro pochi giorni... visto che nemmeno i poliziotti sanno qualcosa.
Besides, it's not like you're going to meet him any time soon. Just that the cops don't have a clue.
Forse sanno qualcosa che non noi sappiamo.
Do you know, perhaps they're onto something.
Chiamo i miei informatori, magari sanno qualcosa.
I'll call my C.I., see what I can get.
Forse sanno qualcosa che non sappiamo.
Maybe they know something we don't.
Vediamo se sanno qualcosa di questo Fitzpatrick.
See if they know anything about Fitzpatrick.
Ne sanno qualcosa delle falene zingare?
Do they know about gypsy moths?
Capire se questo è l'affare della nostra vita o se tutti sanno qualcosa che noi ignoriamo e saremo fregati.
To figure out if this is a deal of a lifetime or if everyone here knows something we don't and we're gonna get royally screwed.
Bussano alle vostre porte, vi offrono il doppio del valore della vostra casa e lo fanno perché loro sanno qualcosa che voi non sapete.
They offer you twice what your home is worth and they do it because they know something you don't.
Forse i capi religiosi sanno qualcosa e mantengono il segreto.
Maybe all the religious leaders know something, and they keep it a secret.
Forse sanno qualcosa che noi non sappiamo.
Maybe they know something that we don't.
Tu stai imparando sotto l'ombra di Harvey Specter e Jessica Pearson, e loro sanno qualcosa che so anch'io.
You're learning at the feet of Harvey Specter and Jessica Pearson. And they know something I know.
Perché lui e Kindzi sanno qualcosa su queste aggressioni, e non vogliono dircelo.
'Cause him and Kindzi know something about these attacks. Something they're not telling us.
Scopri se sanno qualcosa del simbolo sul muro.
See if they know anything about the marks on the wall.
Perche' qui tutti sanno qualcosa su papa' piu' di me?
Why does everybody in this town know more about Dad than I do?
Quei due... sanno qualcosa degli attentati?
Those two... do they know anything about the attacks?
Non e' fastidioso quando tutti gli altri sanno qualcosa che tu non sai?
Isn't it annoying when everybody in the room knows something you don't?
Beh, vorremo chiedere ai suoi pazienti e allo staff se sanno qualcosa.
Well, we'd like to ask your patients and staff if they know anything.
Oppure sanno qualcosa che noi ignoriamo.
Or they know something we don't.
I Marshal della sede operativa di Phoenix sono andati li' per vedere se sanno qualcosa.
Marshals from the field office in Phoenix are paying a visit to see if they know anything.
I tuoi collegh sanno qualcosa di Jens?
Did your colleagues know about Jens?
Forse ne sanno qualcosa i suoi ragazzi.
Maybe your boys know something about it.
Forse i suoi uomini sanno qualcosa.
Maybe the guys there know something.
Chiedero' in giro se sanno qualcosa su quei soldi.
Tell you what. I'll ask around.
Contattero' il suo direttore per vedere se sanno qualcosa sul suo progetto.
I'll contact his editors, see if they know anything about his angle.
Anche i soldati romani ne sanno qualcosa della morte, e come impartirla.
Roman soldiers know something of death, and the dealing of it.
Le sole persone che sanno qualcosa sono in questa stanza.
Only people know anything about that are in this room.
Chiedero' ai genitori di Claudia se sanno qualcosa.
I'll see if Claudia's parents know anything.
Forse sanno qualcosa su di lei.
They must have something on you.
Forse sanno qualcosa che potrebbe aiutarci a comunicare con Liza.
They may know something that can help us break through to Liza.
Mi faccia parlare con l'ufficio informazioni riservate per sapere se sanno qualcosa.
You know, let me check with our oversight board and see if they've heard anything.
Scopri se sanno qualcosa, se no guarda in casa, forse e' nascosta da qualche parte.
See if they know anything. If they don't, check the house. Maybe he hid it somewhere.
Queste giovani signore vivono in una cultura del riso, ma sanno qualcosa che in pochi sanno in una cultura del riso.
These young ladies are living in a rice culture, but they know something that few people know in a rice culture.
E questi ragazzi sanno qualcosa che noi abbiamo perso di vista.
And these folks know something that we've lost sight of.
Si tratta di Permacultura, per quelli di voi che ne sanno qualcosa, cioè mucche e maiali e pecore e tacchini e...
It's permaculture, those of you who know a little bit about this, such that the cows and the pigs and the sheep and the turkeys and the...
i bambini si buttano. Se non sanno qualcosa, ci provano.
If they don't know, they'll have a go.
e ci serviamo di "esperti ignoranti" che non sanno nulla sui paesi con cui lavoriamo ma che sanno qualcosa circa qualcos'altro per cercare di applicare nuove idee nei problemi che cerchiamo di risolvere per i nostri clienti.
And we use naive experts who may know nothing about the countries we're dealing with, but may know something about something else to try to inject new thinking into the problems that we try to address for our clients.
2.3994400501251s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?